Translated libère tout le potentiel de GPT-4 pour les entreprises opérant dans d’autres langues que l’anglais

Par Business Wire

Combinant la puissance de la technologie de traduction automatique de pointe de Translated au dernier modèle linguistique d’OpenAI, le nouveau service T-LM de Translated permet la création et la restructuration de contenus dans 200 langues.


ROME–(BUSINESS WIRE)–Translated, leader en matière de solutions linguistiques basées sur l’IA, est fière de présenter son modèle linguistique innovant, T-LM (Translated Language Model), marquant ainsi une avancée significative pour l’IA générative et la création de contenu. T-LM permettra aux entreprises du monde entier d’accéder au plein potentiel du GPT-4 d’OpenAI. En leur offrant une solution rentable pour créer et restructurer des contenus dans 200 langues, celui-ci vient combler l’écart de performances entre le GPT-4 en anglais et les autres langues.

Jusqu’à présent, les performances impressionnantes de GPT étaient l’apanage du monde anglophone. Les entreprises exerçant leurs activités dans des langues autres que l’anglais ont souvent constaté des performances inférieures à celles des modèles GPT d’il y a plusieurs années, certaines langues accusant même un retard pouvant aller jusqu’à trois ans. Cet écart de performances dans la compréhension, la génération et la restructuration de contenus a alors constitué un enjeu permanent, les empêchant souvent de tirer pleinement parti de l’IA générative. D’autre part, utiliser GPT-4 dans des langues autres que l’anglais peut, dans certains cas, coûter jusqu’à 15 fois plus cher (voir les diagrammes ci-joints). Le service T-LM de Translated intègre la traduction automatique (MT) adaptative primée de Translated au GPT-4 d’OpenAI, ouvrant ainsi l’accès aux capacités avancées de l’IA générative à toutes les entreprises dans les différentes langues parlées par 95 % de la population mondiale.

Marco Trombetti, PDG de Translated, a fait part de son enthousiasme pour ce projet : « La prédominance de l’anglais dans l’IA générative crée un avantage concurrentiel injuste. Avec le service T-LM, nous démocratisons l’accès à cette technologie innovante, améliorant ainsi les performances et préservant la compétitivité des entreprises exerçant leurs activités dans des langues autres que l’anglais dans le monde entier. »

Les écarts de performances de GPT-4 entre l’anglais et les autres langues s’expliquent notamment par la prédominance de sources anglophones (comme l’ensemble de données Common Crawl ou Wikipédia) dans les données utilisées pour entraîner l’IA, causant des résultats de qualité inférieure dans les langues autres que l’anglais. Le service T-LM remédie à cet écart de performances en traduisant la requête initiale de la langue source vers l’anglais, puis de nouveau vers la langue de l’utilisateur à l’aide d’un modèle spécialisé. Cette approche réduit également le coût d’utilisation de GPT-4 dans les langues autres que l’anglais, puisque sa tarification est basée sur une segmentation du texte (tokenisation) au départ optimisée pour l’anglais.

L’utilisation du service T-LM permet, entre autres, d’accompagner les équipes de création de contenu à l’échelle mondiale, d’améliorer le support client multilingue et de faciliter la création de contenu généré par les utilisateurs pour les plateformes mondiales.

Le service T-LM est disponible dès à présent via l’API. Pour en savoir plus sur le service, rendez vous sur translatedlabs.com/gpt.

Avec le service T-LM, Translated réaffirme son engagement à permettre à chacun de comprendre et de se faire comprendre dans sa propre langue. Ainsi, Translated poursuit sa collaboration avec OpenAI dans le prolongement de sa mission.

Contacts

Contact Presse

Silvio Gulizia
Responsable du contenu

E-mail : silvio@translated.com
Portable : +39 393 1044785